Semelhanças entre Tradução da Bíblia e Vulgata
Tradução da Bíblia e Vulgata têm 9 coisas em comum (em Unionpedia): Antigo Testamento, Bíblia, Jerônimo, Koiné, Língua hebraica, Novo Testamento, Pentateuco, Septuaginta, Vetus Latina.
Antigo Testamento
As Escrituras Hebraicas, conhecidas pelos cristãos como Antigo Testamento ou Velho Testamento, têm 46 livros na versão usada pelos católicos e 39 na dos protestantes, e constitui a totalidade da Bíblia hebraica (dividida em 24 livros no Judaísmo, pois alguns dos livros que são divididos pelos cristãos em dois na realidade são apenas um. Ex: 1 e 2 Reis, 1 e 2 Crônicas) e a primeira grande parte da Bíblia cristã.
Antigo Testamento e Tradução da Bíblia · Antigo Testamento e Vulgata ·
Bíblia
Bíblia (do grego koiné,, 'os livros') é uma antologia de textos religiosos ou escrituras sagradas para o cristianismo, o judaísmo, o samaritanismo e muitas outras religiões.
Bíblia e Tradução da Bíblia · Bíblia e Vulgata ·
Jerônimo
, nascido Eusébio Sofrônio Jerônimo (Eusebius Sophronius Hieronymus; Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος) e também conhecido como Jerônimo de Estridão (Estridão, – Belém, 30 de setembro de 420), foi um sacerdote cristão ilírio, destacado como teólogo, historiador e confessor, e considerado santo e Doutor da Igreja pela Igreja Católica.
Jerônimo e Tradução da Bíblia · Jerônimo e Vulgata ·
Koiné
O grego helenístico, koiné ou coiné (no grego moderno Ελληνιστική Κοινή, literalmente "koiné helenístico", ou Κοινή Ελληνική,, "koiné grego", também conhecido como ἡ κοινὴ διάλεκτος,, "o dialeto comum") é a forma popular do grego que emergiu na pós-Antiguidade clássica (c.300 a.C – AD 300).
Koiné e Tradução da Bíblia · Koiné e Vulgata ·
Língua hebraica
O hebraico (עברית, ivrit/ibrit) ou hebreu é uma língua semítica pertencente à família das línguas afro-asiáticas.
Língua hebraica e Tradução da Bíblia · Língua hebraica e Vulgata ·
Novo Testamento
Novo Testamento (do grego: Διαθήκη Καινὴ, Kaine Diatheke), também chamado de Nova Aliança, é a coleção de livros que compõe a segunda parte da Bíblia cristã, definidos pela Igreja Católica no concilio de Hipona em 393 d.C entre centenas de livros denominados apócrifos, sendo que a primeira parte é chamada pelos cristãos de Antigo Testamento.
Novo Testamento e Tradução da Bíblia · Novo Testamento e Vulgata ·
Pentateuco
O Pentateuco (do grego Πεντάτευχος; transl. Pentátefchos), literalmente "cinco partes ou seções", é composto pelos cinco primeiros livros da Bíblia.
Pentateuco e Tradução da Bíblia · Pentateuco e Vulgata ·
Septuaginta
Septuaginta é a versão da Bíblia hebraica traduzida em etapas para o grego coiné, entre o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria.
Septuaginta e Tradução da Bíblia · Septuaginta e Vulgata ·
Vetus Latina
Vetus Latina foi o nome comumente dado aos textos bíblicos traduzidos para o latim antes da tradução de São Jerônimo, conhecida como Vulgata.
Tradução da Bíblia e Vetus Latina · Vetus Latina e Vulgata ·
A lista acima responda às seguintes perguntas
- O que têm em comum Tradução da Bíblia e Vulgata
- Quais são as semelhanças entre Tradução da Bíblia e Vulgata
Comparação entre Tradução da Bíblia e Vulgata
Tradução da Bíblia tem 83 relações, enquanto Vulgata tem 30. Como eles têm em comum 9, o índice de Jaccard é 7.96% = 9 / (83 + 30).
Referências
Este artigo é a relação entre Tradução da Bíblia e Vulgata. Para acessar cada artigo visite: