Logotipo
Unionpédia
Comunicação
Disponível no Google Play
Novo! Faça o download do Unionpédia em seu dispositivo Android™!
Livre
Acesso mais rápido do que o navegador!
 

Náuatle clássico

Índice Náuatle clássico

Náuatle clássico (também chamado de asteca ou simplesmente náuatle) é o termo usado para descrever as variantes da língua náuatle que eram faladas no Vale do México e no México central como uma forma de língua franca durante o período da conquista espanhola do México, no século XVI.

6 relações: Andrés de Olmos, Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della, FX-05 Xiuhcoatl, Língua náuatle, Lista de línguas por primeiro registro escrito, Rémi Siméon.

Andrés de Olmos

Andrés de Olmos (Oña, 1480 – Canton de Tampico ou Villa de San Luis de Tampico, atualmente Pueblo Viejo, 8 de outubro de 1568) foi um sacerdote franciscano, gramático e etno-historiador dos índios mexicanos.

Novo!!: Náuatle clássico e Andrés de Olmos · Veja mais »

Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della

Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della é um dicionário da língua náhuatl escrito em espanhol pelo linguista jesuíta Horacio Carochi.

Novo!!: Náuatle clássico e Arte de la lengua mexicana con la declaración de los adverbios della · Veja mais »

FX-05 Xiuhcoatl

O FX-05 Xiuhcoatl ("Serpente de Fogo", em náuatle clássico) é um fuzil de assalto mexicano, projetado e construído pela Direção-Geral de Indústria Militar do Exército através das Fabricas Militares.

Novo!!: Náuatle clássico e FX-05 Xiuhcoatl · Veja mais »

Língua náuatle

O (Nawatl, Nawatlahtolli), também chamado de asteca ou mexicano, (é uma língua pertencente à família uto-asteca, usada pelo povo náuatle e falada no território atualmente correspondente à região central do México desde pelo menos o século VII. No final do século XX, era falada por pouco menos de um milhão e meio de pessoas. Na época da conquista espanhola e tlaxcalteca do México, no início do século XVI, era o idioma dos astecas, que dominavam o México central durante o fim do período pós-clássico da cronologia mesoamericana. A expansão e influência do Império Asteca fizeram com que o dialeto falado pelos astecas de Tenochtitlán se tornasse um dialeto de prestígio na Mesoamérica deste período. Com a introdução do alfabeto latino, o náuatle também se tornou uma língua literária e muitas crónicas, gramáticas, obras de poesia, documentos administrativos e códices foram escritos nos séculos XVI e XVII. Esta língua literária baseada no dialeto de Tenochtitlán foi chamada de náuatle clássico e está entre as línguas mais estudadas e bem-documentadas das Américas. Devido à popularidade da língua e, em parte, à expansão territorial por causa dos conquistadores, o rei Filipe II estabeleceu o náuatle como língua oficial do Vice-Reino da Nova Espanha. Hoje em dia, os dialetos náuatles são falados em comunidades espalhadas na sua maior parte em áreas rurais. Existem diferenças consideráveis entre cada dialeto e alguns são mutuamente ininteligíveis. Todas sofreram diferentes graus de influência do castelhano. Nenhum dialeto moderno é idêntico ao náuatle clássico, mas aqueles que são falados no vale do México e em seus arredores são geralmente considerados como mais próximos, linguisticamente, a ele.Canger (1988) Sob a Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas ("Lei Geral de Direitos Linguísticos dos Povos Indígenas"), promulgada no México em 2003, o náuatle, assim como outras línguas indígenas do México foram reconhecidas como lenguas nacionales ("línguas nacionais") nas regiões onde são faladas, ostentando o mesmo statu que o castelhano. O náuatle é um idioma com uma morfologia complexa, caracterizado por polissínteses e aglutinações, que permitem a construção de palavras longas, com significados complexos, a partir de diversos radicais e afixos. O náuatle foi influenciado por outras línguas mesoamericanas ao longo de séculos de coexistência, tornando-se parte da área linguística mesoamericana. Muitas palavras do náuatle foram apropriadas pelos idioma espanhol e passaram para centenas de outras línguas; em sua grande maioria, são palavras que designam conceitos nativos ao México central, que os espanhóis ouviram ser mencionados pela primeira vez em seus nomes náuatles, como, por exemplo, "tomate", "abacate", e "chocolate".

Novo!!: Náuatle clássico e Língua náuatle · Veja mais »

Lista de línguas por primeiro registro escrito

Esta é uma lista de línguas organizada pela idade do mais antigo registro escrito de uma sentença completa nela.

Novo!!: Náuatle clássico e Lista de línguas por primeiro registro escrito · Veja mais »

Rémi Siméon

Rémi Siméon Lurs, 1 de outubro de 1827 - Paris, 23 de novembro de 1890 foi um linguista e lexicógrafo francês editor do dicionário de náuatle ou mexicano em 1885 a partir do náuatle falado no tempo dos conquistadores, o náuatle clássico, o qual corresponde ao início do século XVI.

Novo!!: Náuatle clássico e Rémi Siméon · Veja mais »

CessanteEntrada
Ei! Agora estamos em Facebook! »