Logotipo
Unionpédia
Comunicação
Disponível no Google Play
Novo! Faça o download do Unionpédia em seu dispositivo Android™!
Livre
Acesso mais rápido do que o navegador!
 

Romanização (linguística) e Transliteração

Atalhos: Diferenças, Semelhanças, Coeficiente de Similaridade de Jaccard, Referências.

Diferença entre Romanização (linguística) e Transliteração

Romanização (linguística) vs. Transliteração

Romanização é um sistema para representar em alfabeto latino uma língua que usa outro sistema de escrita. Transliteração é o processo de mapeamento de um sistema de escrita em outro.

Semelhanças entre Romanização (linguística) e Transliteração

Romanização (linguística) e Transliteração têm 17 coisas em comum (em Unionpedia): Alfabeto cirílico, Alfabeto latino, Diacrítico, Língua árabe, Língua chinesa, Língua coreana, Língua grega, Língua hebraica, Língua japonesa, Língua turca, Língua vietnamita, Línguas semíticas, McCune-Reischauer, Pinyin, Sistema de escrita, Transliteração de grego antigo para português, Wade–Giles.

Alfabeto cirílico

O alfabeto cirílico, também conhecido como azbuka, é um alfabeto cujas variantes são utilizadas para a grafia de seis línguas nacionais eslavas (bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano), além do ruteno e outras línguas extintas.

Alfabeto cirílico e Romanização (linguística) · Alfabeto cirílico e Transliteração · Veja mais »

Alfabeto latino

O alfabeto latino, também conhecido como alfabeto romano, é o sistema de escrita alfabética mais utilizado no mundo, e é o alfabeto utilizado para escrever a língua portuguesa e a maioria das línguas da Europa Ocidental e central e das áreas colonizadas por europeus.

Alfabeto latino e Romanização (linguística) · Alfabeto latino e Transliteração · Veja mais »

Diacrítico

Um diacrítico (trad) é um sinal gráfico que se coloca sobre, sob ou através de uma letra para alterar a sua realização fonética, isto é, o seu som, ou para marcar qualquer outra característica linguística.

Diacrítico e Romanização (linguística) · Diacrítico e Transliteração · Veja mais »

Língua árabe

O árabe (العربية, transl. al-ʻarabiyyah) é uma língua semita central, parente próximo do hebraico e das línguas neoaramaicas.

Língua árabe e Romanização (linguística) · Língua árabe e Transliteração · Veja mais »

Língua chinesa

O que habitualmente se chama língua chinesa é, na verdade, uma família linguística que pertence ao tronco linguístico sino-tibetano.

Língua chinesa e Romanização (linguística) · Língua chinesa e Transliteração · Veja mais »

Língua coreana

A língua coreana (na Coreia do Sul, 한국어/韓國語 RR: hangugeo, na Coreia do Norte, 조선말/韓國語, RR Chosŏnmal) é um idioma do leste asiático falado por cerca de 79 milhões de pessoas.

Língua coreana e Romanização (linguística) · Língua coreana e Transliteração · Veja mais »

Língua grega

O grego (ελληνικά, transl. Eliniká, ou ελληνική γλώσσα, AFI:, lit. "língua helênica") é uma língua de um ramo independente da família linguística indo-europeia.

Língua grega e Romanização (linguística) · Língua grega e Transliteração · Veja mais »

Língua hebraica

O hebraico (עברית, ivrit/ibrit) ou hebreu é uma língua semítica pertencente à família das línguas afro-asiáticas.

Língua hebraica e Romanização (linguística) · Língua hebraica e Transliteração · Veja mais »

Língua japonesa

A língua japonesa (にほんご ou 日本語; nihongo) é um idioma do leste asiático falado por cerca de 128 milhões de pessoas, principalmente no Japão, onde é a língua nacional.

Língua japonesa e Romanização (linguística) · Língua japonesa e Transliteração · Veja mais »

Língua turca

A língua turca (turco) é a uma língua falada, como língua materna, por cerca de 70 milhões de pessoas em todo o mundo, principalmente na Turquia, mas também no norte do Chipre, na Bulgária e, em menor número, na Grécia, Arménia, Roménia e Macedônia do Norte.

Língua turca e Romanização (linguística) · Língua turca e Transliteração · Veja mais »

Língua vietnamita

O vietnamita (tiếng Việt, tiếng Việt Nam, ou Việt ngữ), uma língua tonal, é a língua nacional e oficial do Vietnã (Việt Nam).

Língua vietnamita e Romanização (linguística) · Língua vietnamita e Transliteração · Veja mais »

Línguas semíticas

Mapa mostrando a distribuição de falantes de línguas semíticas (laranja) e outras línguas afro-asiáticas hoje As línguas semíticas são a família mais ao nordeste das línguas afro-asiáticas As línguas semíticas mais comuns faladas hoje são o árabe, o maltês, o hebraico, o amárico, o aramaico e o tigrínia.

Línguas semíticas e Romanização (linguística) · Línguas semíticas e Transliteração · Veja mais »

McCune-Reischauer

A romanização McCune-Reischauer é um dos sistemas mais utilizados da romanização em coreano, junto à romanização revisada do coreano, que recomeçou o McCune-Reischauer com sistema de romanização oficial em 2000.

McCune-Reischauer e Romanização (linguística) · McCune-Reischauer e Transliteração · Veja mais »

Pinyin

O pinyin (em chinês: 拼音, pīnyīn) ou, mais formalmente, hanyu pinyin (汉语拼音 / 漢語拼音) é o método de transliteração (romanização) mais utilizado atualmente para o mandarim padrão (标准普通话 / 標準普通話).

Pinyin e Romanização (linguística) · Pinyin e Transliteração · Veja mais »

Sistema de escrita

Um sistema de escrita, ou simplesmente uma escrita, é um tipo de comunicação por símbolos (chamados caracteres ou grafemas) usado para registrar visualmente uma língua falada, com o propósito de comunicação.

Romanização (linguística) e Sistema de escrita · Sistema de escrita e Transliteração · Veja mais »

Transliteração de grego antigo para português

A língua grega antiga se escreve com o alfabeto grego, mas contém sinais gráficos conhecidos como diacríticos, como em ὕ ou ᾷ.

Romanização (linguística) e Transliteração de grego antigo para português · Transliteração e Transliteração de grego antigo para português · Veja mais »

Wade–Giles

Wade–Giles, às vezes abreviado Wade, é um sistema de romanização (notação fonética e transliteração) para a língua chinesa utilizado principalmente no variante do Mandarim.

Romanização (linguística) e Wade–Giles · Transliteração e Wade–Giles · Veja mais »

A lista acima responda às seguintes perguntas

Comparação entre Romanização (linguística) e Transliteração

Romanização (linguística) tem 48 relações, enquanto Transliteração tem 95. Como eles têm em comum 17, o índice de Jaccard é 11.89% = 17 / (48 + 95).

Referências

Este artigo é a relação entre Romanização (linguística) e Transliteração. Para acessar cada artigo visite:

Ei! Agora estamos em Facebook! »