Logotipo
Unionpédia
Comunicação
Disponível no Google Play
Novo! Faça o download do Unionpédia em seu dispositivo Android™!
Faça o download
Acesso mais rápido do que o navegador!
 

Jah e Tradução

Atalhos: Diferenças, Semelhanças, Coeficiente de Similaridade de Jaccard, Referências.

Diferença entre Jah e Tradução

Jah vs. Tradução

Jah é a transliteração em português de Yáh, que por sua vez é a forma abreviada de Yahweh, que representa a pronúncia do tetragrama YHVH. Tradução é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua (o texto fonte) e a produção de um novo texto em outra língua com sentido equivalente.

Semelhanças entre Jah e Tradução

Jah e Tradução têm 3 coisas em comum (em Unionpedia): Bíblia, Língua portuguesa, Tradução.

Bíblia

Bíblia (do grego koiné,, 'os livros') é uma antologia de textos religiosos ou escrituras sagradas para o cristianismo, o judaísmo, o samaritanismo e muitas outras religiões.

Bíblia e Jah · Bíblia e Tradução · Veja mais »

Língua portuguesa

A língua portuguesa, também designada português, é uma língua indo-europeia românica flexiva ocidental originada no galego-português falado no Reino da Galiza e no norte de Portugal.

Jah e Língua portuguesa · Língua portuguesa e Tradução · Veja mais »

Tradução

Tradução é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua (o texto fonte) e a produção de um novo texto em outra língua com sentido equivalente.

Jah e Tradução · Tradução e Tradução · Veja mais »

A lista acima responda às seguintes perguntas

Comparação entre Jah e Tradução

Jah tem 22 relações, enquanto Tradução tem 46. Como eles têm em comum 3, o índice de Jaccard é 4.41% = 3 / (22 + 46).

Referências

Este artigo é a relação entre Jah e Tradução. Para acessar cada artigo visite:

Ei! Agora estamos em Facebook! »