Semelhanças entre Bíblia de Jerusalém e Cânone bíblico
Bíblia de Jerusalém e Cânone bíblico têm 13 coisas em comum (em Unionpedia): Bíblia, Comma Johanneum, Igreja Católica, Igreja Ortodoxa, Língua grega antiga, Livro de Salmos, Livros deuterocanônicos, Marcos 16, Protestantismo, Septuaginta, Teologia, Texto massorético, Vulgata.
Bíblia
Bíblia (do grego koiné,, 'os livros') é uma antologia de textos religiosos ou escrituras sagradas para o cristianismo, o judaísmo, o samaritanismo e muitas outras religiões.
Bíblia e Bíblia de Jerusalém · Bíblia e Cânone bíblico ·
Comma Johanneum
''Comma Johanneum'' no ''Codex Sinaiticus''. Comma Johanneum (em tradução livre, "Parêntese Joanino" ou "Cláusula Joanina") é a denominação latina dada ao parágrafo que está em algumas traduções, não só em português, mas em outros idiomas, na Primeira Carta de João capítulo 5, entre os versículos 7 e 8, essa concepção nasce de uma critica textual muito recente, enquanto todos os textos gregos antes do século XVII continha essa cláusula, somente em descobertas de autógrafos mais recentes é que ela não aparece.
Bíblia de Jerusalém e Comma Johanneum · Cânone bíblico e Comma Johanneum ·
Igreja Católica
Igreja Católica, também denominada Igreja Católica Romana ou ainda Igreja Católica Apostólica Romana, é a maior igreja cristã do mundo, que em 2020 tinha aproximadamente * de seguidores batizados.
Bíblia de Jerusalém e Igreja Católica · Cânone bíblico e Igreja Católica ·
Igreja Ortodoxa
A Igreja Ortodoxa, (lit. e δόξα, romaniz.: dóxa: opinião, glória; literalmente, "igreja da opinião correta" ou "igreja da glória verdadeira", como traduzido pelos eslavos) oficialmente Igreja Católica Ortodoxa e também chamada de ortodoxia bizantina, é a segunda maior igreja cristã, com aproximadamente 220 milhões membros batizados.
Bíblia de Jerusalém e Igreja Ortodoxa · Cânone bíblico e Igreja Ortodoxa ·
Língua grega antiga
A língua grega antiga ou clássica (ἡ Ἑλληνικὴ γλῶσσα, hē Hellēnikḕ glō̃ssa, em grego antigo) é uma língua indo-europeia extinta, falada na Grécia durante a Antiguidade e que evoluiu para o grego moderno.
Bíblia de Jerusalém e Língua grega antiga · Cânone bíblico e Língua grega antiga ·
Livro de Salmos
IX 289px Salmos (do grego Ψαλμός, em transliteração latina música, pois o nome no original hebraico é מזמור em transliteração latina mizmor ou música) ou Tehilim (do hebraico תהילים em transliteração latina louvores) é um livro do Tanakh (faz parte dos escritos ou Ketuvim) e da Bíblia Cristã, sucede o Livro de Jó, pois este encerra a sequência de "livros históricos", e antecede o Livro dos Provérbios, iniciando os "livros proféticos" e os "livros poéticos", em ordem cronológica, sendo o primeiro livro a falar claramente do Messias (ou Cristo) e seu reinado, e do Juízo Final.
Bíblia de Jerusalém e Livro de Salmos · Cânone bíblico e Livro de Salmos ·
Livros deuterocanônicos
O termo refere-se a um conjunto de sete livros que estão na Septuaginta, antiga tradução em grego do Antigo Testamento.
Bíblia de Jerusalém e Livros deuterocanônicos · Cânone bíblico e Livros deuterocanônicos ·
Marcos 16
Mulheres no túmulo vazio, um dos eventos de Marcos 16.1890. Por William-Adolphe Bouguereau, atualmente coleção particular Marcos 16 é o décimo-sexto e último capítulo do Evangelho de Marcos no Novo Testamento da Bíblia.
Bíblia de Jerusalém e Marcos 16 · Cânone bíblico e Marcos 16 ·
Protestantismo
Protestantismo é uma forma de cristianismo que se originou com a Reforma Protestante do século XVI, um movimento contra o que seus seguidores consideravam erros da Igreja Católica.
Bíblia de Jerusalém e Protestantismo · Cânone bíblico e Protestantismo ·
Septuaginta
Septuaginta é a versão da Bíblia hebraica traduzida em etapas para o grego coiné, entre o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria.
Bíblia de Jerusalém e Septuaginta · Cânone bíblico e Septuaginta ·
Teologia
Teologia (do grego antigo: θεολογία, theología) é o estudo crítico da natureza dos deuses, seres divinos, ou de Deus, seus atributos e sua relação com os homens.
Bíblia de Jerusalém e Teologia · Cânone bíblico e Teologia ·
Texto massorético
O Papiro Nash (Século II a.C.) contém uma parcela do texto pré-Massorético, especificamente os Dez Mandamentos e as práticas do Shemá Israel. '''Texto Massorético''' do Antigo Testamento. Texto massorético ou masorético é uma família de manuscritos com o texto hebraico da Bíblia utilizado como a versão padrão da Tanakh para o judaísmo moderno, e também como fonte de tradução para o Antigo Testamento da Bíblia cristã, inicialmente pelos protestantes e, modernamente, também por tradutores católicos.
Bíblia de Jerusalém e Texto massorético · Cânone bíblico e Texto massorético ·
Vulgata
Vulgata Sixtina Vulgata é a forma latina abreviada de vulgata editio ou vulgata versio ou vulgata lectio, respectivamente "edição, tradução ou leitura de divulgação popular" — a versão mais difundida (ou mais aceita como autêntica) de um texto.
A lista acima responda às seguintes perguntas
- O que têm em comum Bíblia de Jerusalém e Cânone bíblico
- Quais são as semelhanças entre Bíblia de Jerusalém e Cânone bíblico
Comparação entre Bíblia de Jerusalém e Cânone bíblico
Bíblia de Jerusalém tem 48 relações, enquanto Cânone bíblico tem 318. Como eles têm em comum 13, o índice de Jaccard é 3.55% = 13 / (48 + 318).
Referências
Este artigo é a relação entre Bíblia de Jerusalém e Cânone bíblico. Para acessar cada artigo visite: