Estamos trabalhando para restaurar o aplicativo Unionpedia na Google Play Store
🌟Simplificamos nosso design para uma melhor navegação!
Instagram Facebook X LinkedIn

2 Coríntios 12 e Língua grega

Atalhos: Diferenças, Semelhanças, Coeficiente de Similaridade de Jaccard, Referências.

Diferença entre 2 Coríntios 12 e Língua grega

2 Coríntios 12 vs. Língua grega

2 Coríntios 12 é o décimo-segundo capítulo da Segunda Epístola aos Coríntios, de autoria do Apóstolo Paulo, no Novo Testamento da Bíblia. O grego (ελληνικά, transl. Eliniká, ou ελληνική γλώσσα, AFI:, lit. "língua helênica") é uma língua de um ramo independente da família linguística indo-europeia.

Semelhanças entre 2 Coríntios 12 e Língua grega

2 Coríntios 12 e Língua grega têm 2 coisas em comum (em Unionpedia): Bíblia, Novo Testamento.

Bíblia

Bíblia (do grego koiné,, 'os livros') é uma antologia de textos religiosos ou escrituras sagradas para o cristianismo, o judaísmo, o samaritanismo e muitas outras religiões.

2 Coríntios 12 e Bíblia · Bíblia e Língua grega · Veja mais »

Novo Testamento

Novo Testamento (do grego: Διαθήκη Καινὴ, Kaine Diatheke), também chamado de Nova Aliança, é a coleção de livros que compõe a segunda parte da Bíblia cristã, definidos pela Igreja Católica no concilio de Hipona em 393 d.C entre centenas de livros denominados apócrifos, sendo que a primeira parte é chamada pelos cristãos de Antigo Testamento.

2 Coríntios 12 e Novo Testamento · Língua grega e Novo Testamento · Veja mais »

A lista acima responda às seguintes perguntas

Comparação entre 2 Coríntios 12 e Língua grega

2 Coríntios 12 tem 9 relações, enquanto Língua grega tem 130. Como eles têm em comum 2, o índice de Jaccard é 1.44% = 2 / (9 + 130).

Referências

Este artigo é a relação entre 2 Coríntios 12 e Língua grega. Para acessar cada artigo visite: