Logotipo
Unionpédia
Comunicação
Disponível no Google Play
Novo! Faça o download do Unionpédia em seu dispositivo Android™!
Livre
Acesso mais rápido do que o navegador!
 

Aşık oldum (Didai didai dai) e Festival Eurovisão da Canção 1985

Atalhos: Diferenças, Semelhanças, Coeficiente de Similaridade de Jaccard, Referências.

Diferença entre Aşık oldum (Didai didai dai) e Festival Eurovisão da Canção 1985

Aşık oldum (Didai didai dai) vs. Festival Eurovisão da Canção 1985

Aşık oldum (Didai didai dai), Canção da Turquia no Festival Eurovisão da Canção 1985. O Festival Eurovisão da Canção 1985 (em inglês: Eurovision Song Contest 1985, em francês: Concours Eurovision de la chanson 1985 e em sueco: Eurovisionens Melodi Festival 1985) foi o 30º Festival Eurovisão da Canção e realizou-se em 4 de maio de 1985 em Gotemburgo.

Semelhanças entre Aşık oldum (Didai didai dai) e Festival Eurovisão da Canção 1985

Aşık oldum (Didai didai dai) e Festival Eurovisão da Canção 1985 têm 5 coisas em comum (em Unionpedia): Femme dans ses rêves aussi, Festival Eurovisão da Canção 1985, Laat me nu gaan, Língua turca, Mazhar-Fuat-Özkan.

Femme dans ses rêves aussi

"Femme dans ses rêves aussi" (tradução portuguesa: "Mulher também nos seus sonhos") foi a canção que representou a França no Festival Eurovisão da Canção 1985, interpretada em francês por Roger Bens.

Aşık oldum (Didai didai dai) e Femme dans ses rêves aussi · Femme dans ses rêves aussi e Festival Eurovisão da Canção 1985 · Veja mais »

Festival Eurovisão da Canção 1985

O Festival Eurovisão da Canção 1985 (em inglês: Eurovision Song Contest 1985, em francês: Concours Eurovision de la chanson 1985 e em sueco: Eurovisionens Melodi Festival 1985) foi o 30º Festival Eurovisão da Canção e realizou-se em 4 de maio de 1985 em Gotemburgo.

Aşık oldum (Didai didai dai) e Festival Eurovisão da Canção 1985 · Festival Eurovisão da Canção 1985 e Festival Eurovisão da Canção 1985 · Veja mais »

Laat me nu gaan

"Laat me nu gaan" ("Deixa-me ir agora") foi a canção belga no Festival Eurovisão da Canção 1985, interpretada em neerlandês por Linda Lepomme.

Aşık oldum (Didai didai dai) e Laat me nu gaan · Festival Eurovisão da Canção 1985 e Laat me nu gaan · Veja mais »

Língua turca

A língua turca (turco) é a uma língua falada, como língua materna, por cerca de 70 milhões de pessoas em todo o mundo, principalmente na Turquia, mas também no norte do Chipre, na Bulgária e, em menor número, na Grécia, Arménia, Roménia e Macedônia do Norte.

Aşık oldum (Didai didai dai) e Língua turca · Festival Eurovisão da Canção 1985 e Língua turca · Veja mais »

Mazhar-Fuat-Özkan

Mazhar-Fuat-Özkan (também conhecida como MFÖ) é uma famosa banda turca formada em 1984.

Aşık oldum (Didai didai dai) e Mazhar-Fuat-Özkan · Festival Eurovisão da Canção 1985 e Mazhar-Fuat-Özkan · Veja mais »

A lista acima responda às seguintes perguntas

Comparação entre Aşık oldum (Didai didai dai) e Festival Eurovisão da Canção 1985

Aşık oldum (Didai didai dai) tem 9 relações, enquanto Festival Eurovisão da Canção 1985 tem 123. Como eles têm em comum 5, o índice de Jaccard é 3.79% = 5 / (9 + 123).

Referências

Este artigo é a relação entre Aşık oldum (Didai didai dai) e Festival Eurovisão da Canção 1985. Para acessar cada artigo visite:

Ei! Agora estamos em Facebook! »